公司取名运用打破陈规方法起名
所谓商业命名中的 “活”,是指在命名时应保持开阔的思路、活跃的思维,古、今、中、外的各种命名思路都可以拿来使用。
以餐馆的命名为例。餐馆命名,“活” 是一个很重要的诀窍。
比如,“太白酒楼”、“陆羽茶店” 这些以历史名人命名的方法,代表和反映了该店经营的久远的历史性和丰富的经营经验,能给顾客以敬意和兴趣感;从而引起客人光顾。
又如 “黑五类快餐店”、“老三届酒家”,则是以一个特定的历史名词起名,反映了该店的主要服务对象,也即该店利用店名吸引经历过这段历史的客人。
有的店名,还带有很强的幽默感,比如叫 “胖哥来”、“哈哈笑” 等。
在商业命名中使用 “活” 的诀窍,当然也可以使用洋名。但这种做法也有令人堪忧之处,尤其在局外人看来,更是议论纷纷,莫衷一是。
1993年,不少人心浮气躁,但凡能和 “洋字儿有点关联的”,别管拐多少弯,都嚷嚷着 “我们要与国际接轨”。众声鼎沸中,众店主们显得格外神机妙算,预卜先知。
“岂止要接轨,单是那招牌就能蒙得你以为是一水的外方独资呢。” 一店主如是说。
“夜巴黎”、“美利坚” 在创新族面前显得有点掖着藏着的不伦不类劲儿。创新族彻底洋化,“欧尼吧”、 “卡丹屋” 作为酒吧、服装店的招牌虽似是而非,但若说非得沾亲带故,也能牵强附会沾点边儿。“雅妮柔”、“贝丹德” 这等排列组合就让人费解。
且退一步说,就当这也好办,这毕竟是中国字儿呀。轮到更有大胆的,将洋名原装高悬,这就让没点洋文底子的人无所适从了。
有时这些洋名也常常令人啼笑皆非。“美式炸鸡” 白地红字风靡京城,大街小巷啃鸡腿者皆颔首相赞。不几日却被告知美式炸鸡与美国毫不搭界,却是地道国货。
另有老太太颤颤巍巍支起个 “芝加哥火烧” 的纸牌,路人忍俊不禁,遂解囊想买。
似乎这都难以归人挂羊头卖狗肉之类,到是帖个洋商号商标便生意日丰,京城百姓逮着蓝眼睛就当洋菩萨去拜,让人心忧,或许这就是时下 “与国际接轨” 趋之者众的根由吧。
由此可见,利用洋名也是一种比较可行的方法,是 “活” 的体现。
但在运用时,千万要把握住分寸,不能让顾客产生逆反心理为好。
如若转载,请注明出处:https://yjdsqm.com/8513.html